Online日米バイリンガル小説 "GRACE the Cat": グレース・ザ・キャット ストーリー8、 (2) すてきなドレス  
印刷用ページ 友達に教える
 

Story8つづき

 

(2)Fabulous Dress

すてきなドレス



(その日の午後、まやはマーサに連れられて、ユニオンスクウェアへとやってきました)
Maya
わあ、どっちを向いてもおしゃれなお店ばかり、さすがにサンフランシスコの中心街ね。
Matha
Before I forget, I must buy a copy of the newspaper for Mr. Holtzman.
Maya
ふうん…新聞の入っている自動販売機にお金を入れるとふたが開く仕組みなのね。でも、これは朝早く配達してくれる日本のほうが便利….ああっ、その記事!
Matha Oh, yes… I see they caught someone suspected in the killing of the Japanese female student. Maya, please be careful when you go out alone.
Grace
まや、例の日本人留学生の殺人事件、犯人が捕まったらしいよ。被害者の特徴は書いていないかな? Maya, ask Martha “What does the news say about the victim?”
Maya
Martha, will you tell me what it says about the victim?
Matha
Let me see ... a seventeen year-old girl studying in a San Francisco high school. How terrible….
Maya
Seventeen…. High school…San Francisco….. よかった、友香じゃないわ! でも、その女の子は気の毒ね、まだ高校生なのに…。
Grace
We all feel bad about the girl. But at least, we know now that it’s not Yuka. What a relief! とりあえず、ひと安心だね。
(マーサがまやを連れて入ったのは、いかにも高級そうなブティックでした)
Owner

Good afternoon. Oh, it’s you, Martha. How are you? It’s been a while since we’ve seen each other.

Matha
I’m just fine, and you?
Owner
I’m quite fine, and how is Mr. Holtzman these days?

Matha
He is doing well, and he said to say hello.
Owner
Thank you. Please give my best regards to Mr. Holtzman. Oh, by the way, his son, Chris came by the other day with his fiancee.
Matha
Is that so? He hasn’t been home very much lately. You see, Mr. Holtzman isn’t too excited about Chris’s fiancee.
Owner
I see. And, who is the lovely young lady behind you?
Matha Oh, I’m sorry. This is Maya. …and her kitty, Grace.
Maya Hello.
Grace
Meow….
Maya
(小声でささやく)ちょっとグレース、もしかすると、このおじさん…。
Grace
Gay…つまり、ホモだわね。たぶん。
Maya わ! でもMarthaって偉いわ。全然動じないで、普通に話してるもの。
Grace まや、ここはSan Francisco。同性愛者同士でも結婚ができるし、偏見で差別されたりしないように、いろいろな権利も認められているのよ。
Maya さすがは、自由の国、アメリカねえ。
Matha I think Mr. Holtzman thinks Maya is the right one for Chris.
Owner Really? I see... How are you, Maya? The ladies’ department is upstairs. Please go upstairs and have a look around. I’ll be right up.
Grace Uh oh...
Maya なんなのよ、グレース? 私の顔をじーっと見ちゃって…何かついてる?
Grace 「ジョンの息子のクリスが最近この店に来た」って、話していたでしょ。
Maya ええ。さっき確かそんなことを….その人のフィアンセも一緒にきたって言ってたわよね。 でも、それが私と、どういう関係があるっていうの?
Grace Well, Martha says Mr. Holtzman doesn’t like Chris’s fiancee but he likes you.
Maya まさか! 第一、仮にジョンさんが私のほうを自分の息子に勧めたがっているとしても、私はそのクリスという人とまだ会ったこともないのよ。
(そのとき、店の主人が階段を上がってきた)
Owner Here you are. I understand you will be an honored guest at a party next week. I think this rose-pink dress would go very well with your beautiful black hair.
Grace 下でマーサにパーティーのことを聞いたらしいね。ところで、そのローズピンクのドレス、まやにはちょっと派手じゃない?
Maya Yes, this looks very nice. But... maybe I’d like a lighter color.
Owner I see. I guess it’s too bright for you. How about that one in sky blue?
Matha No, that’s too pale. We need a dress that’s not too loud, but is bright enough to make Maya shine at the party.
Owner I see. Then, what about that one in salmon pink in our show window?
Matha Yes, I think that might suit Maya very nicely. How would you like that, Maya? Would you like to try it on?
Maya “try it on?”
Grace 「試着しますか?」って。
Maya Yes, I would like to try it on.
Owner Very well. Let me get that for you.
Matha We have to get you a new pair of shoes to go with the dress, Maya.
Maya It’s very nice of you, but I’m afraid that’d be too much.
Owner Here you go, Maya. Our fitting room is right behind you.
Grace 「試着室はまやのすぐ後ろ」だって。Let me go inside with you.
(まやとグレースは試着室に入り、カチャリとドアを閉めた)
Maya ねえ、このドレス、チューリップの花のようなデザインね。すごくかわいいわ。でもちょっと待って、1,200ドルもするのよ、これ!
Grace Wow, that’s too expensive!
Maya だけど…すてきね。 ねえ、似合う?
Grace Yes, I think the dress looks really nice on you. Let’s show it to Martha.
(試着室のドアを開け、まやとグレースが出てくる)
Owner Oh, yes. The dress suits you very well. And the size seems to be just right.
Matha Maya, you look like a royal princess. Let’s decide on this one, shall we?
Grace 「これに決めてもいいですか?」って?
Maya I like the dress, but it’s too expensive.
Matha Don’t worry, Maya. I’ve already checked with Mr. Holtzman for our budget today. We have plenty.
Owner We have a matching scarf in our accessory department downstairs.
Matha Oh my! That’d be stunning! I can’t wait to show Maya in the dress and a matching scarf to Mr. Holtzman. Let’s go downstairs, shall we?
Grace あーあ、「お揃いのスカーフもある」って、2人ともさっさと下に降りていっちゃった。買い物の予算はホルツマン氏から十分もらっているからって、マーサが言ってたけど... Maya, I think Jon’s up to something.
Maya なあに? その、 “up to something” って?
Grace ジョンには「何か魂胆があるんじゃないか」って言ったの。 ところで、Maya, you know something?
Maya な、なによ?
Grace You look really beautiful in that dress!

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
カテゴリに戻る | カテゴリの一覧に戻る

Site Search:

 今月の更新情報

 メニュー